ESC 2019: video, testo e traduzione di Roi di Bilan Hassani, la canzone della Francia scritto da Alberto Muraro 13 Febbraio 2019 L‘Eurovision Song Contest 2019 sarà la 64ª edizione dell’annuale concorso canoro e si svolgerà presso l’Expo di Tel Aviv in Israele.Fra le canzoni presentate al concorso troviamo anche Roi, il pezzo del trasngender Bilal Hassani, che rappresenterà la Francia. Il rappresentante per l’Italia sarà Mahmood (ecco la video intervista esclusiva di GingerGeneration.it!). Il cantante italo-egiziano si presenterà in gara con il pezzo Soldi. Qui sotto trovate audio, testo e traduzione di Roi di Bilal Hassani. Testo I am me, and I know I will always be Je suis free, oui, j’invente ma vie Ne me demandez pas qui je suis Moi je suis le même depuis tout petit Et malgré les regards, les avis Je pleure, je sors et je ris You put me in a box, want me to be like you Je suis pas dans les codes, ça dérange beaucoup At the end of the day, you cannot change me, boo Alors, laisse-moi m’envoler I, I’m not rich, but I’m shining bright I can see my kingdom now Quand je rêve, je suis un roi Quand je rêve, je suis un roi I’m not rich, but I’m shining bright I can see my kingdom now Quand je rêve, je suis un roi And I know-oh-oh-ow, even though-oh-oh-oh You try to take me down, you cannot break me, nah, nah Toutes ces voix: “Fais comme ci, fais comme ça” Moi, je les cala pas, you can never remove my crown Who are we? When we hurt, when we fight for free Only God can judge you and me Ce qu’on est, on ne l’a pas choisi On choisit Son travail, sa coiffure, ses amis Sa routine, parfois l’amour aussi Ça passe ou ça casse, mais ça regarde qui? I, I’m not rich, but I’m shining bright I can see my kingdom now Quand je rêve, je suis un roi Quand je rêve, je suis un roi I’m not rich, but I’m shining bright I can see my kingdom now Quand je rêve, je suis un roi And I know-oh-oh-ow, even though-oh-oh-oh You try to take me down, you cannot break me, nah, nah Toutes ces voix: “Fais comme ci, fais comme ça” Moi, je les cala pas, you can never remove my crown Quand je rêve, je suis un roi Traduzione io sono io e io so che sarò sempre io sono libera, si, io invento la mia vita non mi domandate chi sono io sono la stessa fin da quando sono piccola e nonostante gli sguardi, i consigli io piango, io esco e rido tu mi metti in una scatola. voglio che tu sia come me io non seguo i canoni, questa cosa infastidisce parecchio alla fine del giorno, non mi puoi cambiare, oooh allora, lascia che io prenda il volo io, io sono sono ricco, ma sto splendendo io ora posso vedere il mio regno quando io sogno, io sono un re quando io sogno, io sono un re non sono ricco, ma sto splendendo posso vedere il mio regno ora quando io sogno, io sono un re e io so oh oh oh oh oh anche se eh eh eh eh tu provi a buttarmi giù, tu non mi puoi distruggere, na nah tutte quelle voci, fai così, fai cose io, non mi interessa, tu non potrai togliermi la corona chi siamo noi? quando ci facciamo male, quando combattiamo in modo gratuito solo Dio può giudicare me e te quello che siamo, non l’abbiamo scelto scegliamo il proprio lavoro, pettinatura, amici la propria routine, a volte anche l’amore va bene o disturba, ma questo chi riguarda? io io sono sono ricca, ma sto splendendo posso vedere il mio regno ora quando io sogno, io sono un re quando io sogno, io sono un re io io sono sono ricca, ma sto splendendo posso vedere il mio regno ora quando io sogno, io sono un re e io so oh oh h oh anche se se se se se tu provi a buttarmi giù, tu non mi puoi distruggere, na nah tutte quelle voci, fai così, fai cose io, non mi interessa, tu non potrai togliermi la corona quando io sogno, io sono un re Che ne pensate di Roi di Bilal Hassan?