Taylor Swift – The Tortured Poets Department: audio, testo e traduzione scritto da Giovanna Codella 19 Aprile 2024 The Tortured Poets Department, è uno dei brani contenuti nell’album di Taylor Swift, The Tortured Poets Department, in uscita il 19 aprile 2024. Significato della canzone: La canzone, che da il titolo al disco, è un riferimento all’ex fidanzato di Taylor, l’attore britannico Joe Alwyn. Durante un’intervista nel 2022 con Alwyn ed il collega Paul Mescal, i due hanno ammesso di far parte di un gruppo WhatsApp insieme all’attore Andrew Scott, chiamato “The Tortured Men Club.” Un’altra teoria è che si tratti di Matty Healy dei The 1975, che è un grande appassionato di macchine da scrivere e, come Taylor, è un cantautore tormentato Nella canzone Taylor dice al suo ex che loro non sono Dylan Thomas, poeta, scrittore e drammaturgo gallese dei primi del ‘900, e Patti Smith, iconica rock star degli anni 70, e che non vivono nel Chelsea Hotel, struttura famosa per aver ospitato per lunghi periodi di tempo scrittori, musicisti e artisti in genere. Nel brano viene citato anche Charlie Puth durante una conversazione tra i due ex amanti che concordano che lui dovrebbe essere una artista maggiormente riconosciuto. Sono nominati anche una Lucy, molti pensano si tratti di Lucy Dacus, cantante della band Boygenius, amica di entrambi, che era in tour con i The 1975, e Jack, con cui Taylor si confida. Potrebbe trattarsi di Jack Antonoff con il quale la cantante ha scritto a Dicembre 2022 proprio You’re lossing me? e che ha prodotto l’ultimo disco dei The 1975. Ascolta qui la canzone: Testo The Tortured Poets Department [Verse 1] You left your typewriter at my apartment Straight from the tortured poets department I think some things I never say “Like who uses typewriters anyway?” But you’re in self-sabotage mode Throwing spikes down on the road But I’ve seen this episode and still love the show Who else decodes you? [Chorus] And who’s gonna hold you? Like me And who’s gonna know you? If not me I laughed in your face and said, “You’re not Dylan Thomas, I’m not Patti Smith This ain’t the Chelsea Hotel, we’rе modern idiots” And who’s gonna hold you? Like me No, nobody No-fucking-body Nobody [Verse 2] You smokеd then ate seven bars of chocolate We declared Charlie Puth should be a bigger artist I scratch your head, you fall asleep Like a tattooed golden retriever But you awaken with dread Pounding nails in your head But I’ve read this one where you come undone I chose this cyclone with you [Chorus] And who’s gonna hold you? Like me (Who’s gonna hold you?) And who’s gonna know you? (Who’s gonna hold you?) Like me I laughed in your face and said, “You’re not Dylan Thomas, I’m not Patti Smith This ain’t the Chelsea Hotel, we’re modern idiots” And who’s gonna hold you? Like me (Who’s gonna hold you?) No, nobody (Who’s gonna hold you?) No-fucking-body (Who’s gonna hold you?) Nobody (Who’s gonna hold you?) [Bridge] Sometimes I wonder if you’re gonna screw this up with me But you told Lucy you’d kill yourself if I ever leave And I had said that to Jack about you so I felt seen Everyone we know understands why it’s meant to be Because we’re crazy So tell me who else is gonna love you? Like me At dinner you take my ring off my middle finger and put it on the one people put wedding rings on And that’s the closest I’ve come to my heart exploding [Chorus] Who’s gonna hold you? Me Who’s gonna know you? Me And you’re not Dylan Thomas, I’m not Patti Smith This ain’t the Chelsea Hotel, we’re two idiots Who’s gonna hold you? x8 Gonna know you? [Outro] You left your typewriter at my apartment Straight from the tortured poets department Who else decodes you? Traduzione The Tortured Poets Department [Verse 1] Hai lasciato la tua macchina da scrivere nel mio appartamento che proviene dal dipartimento dei poeti tormentati penso a cose che non ho mai detto “tipo chi usa una macchina scrivere?” ma tu sei nella tua modalità di autosabotaggio buttando spine lungo la strada Ma ho già visto episodio ed adoro la serie chi altro ti decifra? [Chorus] Chi ti abbraccerà? come me chi altro ti conoscerà? se no me ti ho riso in faccia e detto, “Tu non sei Dylan Thomas, e io non sono Patti Smith questo non è il Chelsea Hotel, siamo idioti moderni” Chi ti abbraccerà? come me No, nessuno fottutamente nessuno nessuno [Verse 2] Hai fumato e poi mangiato sette barrette di cioccolato Abbiamo decretato che Charlie Puth dovrebbe essere un artista meglio considerato ti ho grattato la testa, ti sei addormentato come una golden retriever tatuato ma ti sei svegliato con paura chiodi pulsanti nella tua testa ma ho letto questo di quando tu ti distruggi ho scelto questo ciclone con te [Chorus] Chi ti abbraccerà? come me chi altro ti conoscerà? se no me ti ho riso in faccia e detto, “Tu non sei Dylan Thomas, e io non sono Patti Smith questo non è il Chelsea Hotel, siamo idioti moderni” Chi ti abbraccerà? come me No, nessuno fottutamente nessuno nessuno [Bridge] A volte mi chiedo se rovinerai tutta questa cosa con me ma hai detto a Lucy che ci ucciderai se mai dovessi andarmene ed ho detto a Jack di te così mi sono sentita vista tutti quelli che conosciamo sanno perché siamo destinati perché siamo pazzi quindi dimmi chi ti amerà? come me a cena togli l’anello che nel dito medio e lo metti in quello in cui la gente mette le fedi e quella è stata la cosa più vicina a far esplodere il mio cuore [Chorus] Chi ti abbraccerà? Io Chi ti abbraccerà? Io Tu non sei Dylan Thomas, e io non sono Patti Smith questo non è ilmChelsea Hotel, siamo idioti moderni Chi ti abbraccerà? x8 Ti conoscerò? [Outro] Hai lasciato la tua macchina da scrivere nel mio appartamento che proviene dal dipartimento dei poeti tormentati Chi altro può decifrarti? Potrebbe anche interessarti: Tutti i i testi e le traduzioni di The Tortured Poets Department di Taylor Swift