Sabrina Carpenter – Bed Chem: audio, testo e traduzione scritto da Giovanna Codella 22 Agosto 2024 Bed Chem è la sesta traccia del sesto album in studio di Sabrina Carpenter, Short n’ Sweet in uscita il 23 agosto 2024. Il brano è stato prodotto da John Ryan e Ian Kirkpatrick, è stato scritto dalla stessa Sabrina, insieme a John Ryan, Julia Michaels, Amy Allen e Ian Kirkpatrick. Testo Bed Chem Sabrina Carpenter I was in a sheer dress the day that we met We were both in a rush, we talked for a sec Your friend hit me up so we could connect And what are the odds? You send me a text And now the next thing I know, I’m like Manifest that you’re oversized I digress, got me scrollin’ like Out of breath, got me goin’ like Ooh (Ah) Who’s the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like Ooh (Ah) Maybe it’s all in my head But I bеt we’d have really good bеd chem How you pick me up, pull ‘em down, turn me ‘round Oh, it just makes sense How you talk so sweet when you’re doin’ bad things That’s bed (Bed) chem (Chem) How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means And I’m obsessed Are you free next week? I bet we’d have really good Come right on me, I mean camaraderie Said you’re not in my timezone, but you wanna be Where art thou? Why not uponeth me? See it in my mind, let’s fulfill the prophecy Ooh (Ah) Who’s the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like Ooh (Ah) I know I sound a bit redundant But I bet we’d have really good bed chem How you pick me up, pull ‘em down, turn me ‘round Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense) How you talk so sweet when you’re doin’ bad things (Bad) That’s bed chem (Oh, that’s bed chem) How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means And I’m obsessed (So obsessed) Are you free next week? I bet we’d have really good (Bed chem) And I bet we’d both arrive at the same time (Bed chem) And I bet the thermostat’s set at six-nine (Bed chem) And I bet it’s even better than in my head (My) How you pick me up, pull ‘em down, turn me ‘round (Ooh) Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense) How you talk so sweet when you’re doin’ bad things That’s bed chem (Oh, that’s bed chem) How you’re lookin’ at me, yeah, I know what that means And I’m obsessed (So obsessed) Are you free next week? (Are you free next week?) I bet we’d have really good Ha (Make me go), ha No-no-no Ha (Make me go), ha No-no-no, no, oh no, oh Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah) No-no-no, oh Ha (Make me go), ha Ooh, oh, baby (A little fade out?) Traduzione Indossavo un vestito trasparente il giorno in cui ci siamo incontrati Eravamo entrambi di fretta, abbiamo parlato per un secondo Il tuo amico mi ha contattato così potevamo entrare in contatto E quali sono le probabilità? Mi hai mandato un messaggio E ora la cosa successiva che so è che sono tipo Manifesta che sei oversize Sto divagando, mi hai fatto scorrere tipo Senza fiato, mi hai fatto andare tipo Ooh (Ah) Chi è il ragazzo carino con la giacca bianca e l’accento forte? Tipo Ooh (Ah) Forse è tutto nella mia testa Ma scommetto che avremmo davvero una bella chimica da letto Come mi prendi in braccio, mi tiri giù, mi fai voltare Oh, ha senso Come parli così dolcemente quando fai cose cattive Quella è la chimica da letto (Chimica da letto) Come mi guardi, sì, so cosa significa E sono ossessionata Sei libero la prossima settimana? Scommetto che avremmo davvero una bella Vieni dritto su di me, intendo cameratismo Hai detto che non sei nel mio fuso orario, ma vuoi esserci Dove sei? Perché non su di me? Vedilo nella mia mente, realizziamo la profezia Ooh (Ah) Chi è il ragazzo carino con i grandi occhi azzurri e il grande cattivo mm? Tipo Ooh (Ah) So che sembro un po’ ridondante Ma scommetto che avremmo una buona chimica da letto Come mi prendi in braccio, li tiri giù, mi fai voltare Oh, ha senso (Oh, ha senso) Come parli così dolcemente quando fai cose cattive (Cattive) Quella è chimica da letto (Oh, quella è chimica da letto) Come mi guardi, sì, so cosa significa E sono ossessionata (Così ossessionata) Sei libero la prossima settimana? Scommetto che ci divertiremmo molto (Bed chem) E scommetto che arriveremmo entrambi allo stesso tempo (Bed chem) E scommetto che il termostato è impostato su sei-nove (Bed chem) E scommetto che è anche meglio che nella mia testa (My) Come mi prendi su, li tiri giù, mi fai voltare (Ooh) Oh, ha senso (Oh, ha senso) Come parli così dolcemente quando fai cose cattive Quella è bed chem (Oh, quella è bed chem) Come mi guardi, sì, so cosa significa E sono ossessionata (così ossessionata) Sei libero la prossima settimana? (Sei libero la prossima settimana?) Scommetto che ci divertiremmo molto Ha (Fammi andare), ha No-no-no Ha (Fammi andare), ha No-no-no, no, oh no, oh Ha (Fammi andare), ha (Sì, sì) No-no-no, oh Ha (Fammi andare), ha Ooh, oh, baby (Un piccolo fade out?) Significato della canzone Abbinata al titolo più provocatorio dell’album, la traccia numero sei, ovvero Bed Chem, allude alla nuova chimica tra Sabrina Carpenter e il rispettivo amante, esplorandola all’interno delle comodità della camera da letto. In un’intervista per Paper Magazine, a questo proposito, Sabrina ha dichiarato: “C’era un sacco di vapore in studio. Era davvero caldo e pesante. No, sto scherzando. La mia amica Paloma [Sandoval] e io abbiamo coniato il termine [‘bad chem’]. Sono andata in studio quel giorno e ho pensato, ‘Ho questo titolo e questa idea, e dobbiamo renderli sexy e un divertenti allo stesso tempo perché è un concetto così comico”.