Pausini: è uscito il video ufficiale di Es la musica (video, testo e traduzione) scritto da Laura Valli 16 Settembre 2016 Es la musica (traduzione di Per la musica) è una delle 15 tracce incluse in Similares, l’ultimo album di inediti in lingua spagnola di Laura Pausini, uscito in oltre 60 paesi. Es la musica, o per meglio dire la sua versione italiana è dedicata ai fan che hanno reso Laura Pausini l‘artista italiana più amata al mondo, è frutto di una “collaborazione” musicale unica realizzata con alcuni iscritti al suo fanclub ufficiale (www.laura4u.com). Inconsapevolmente, tra i ragazzi che sapevano suonare e cantare, ne sono stati selezionati alcuni che dopo aver ricevuto ed eseguito parte della traccia audio realizzando così, insieme a Laura Pausini il primo featuring al mondo con 28 fan provenienti da 17 Paesi (Brasile, Canada, Cile, Colombia, Equador, Finlandia, Francia, Gambia, Germania, Giappone, Inghilterra, Italia, Messico, Olanda, Russia, Serbia e Stati Uniti). Questa traccia è un vero e proprio inno alla gioia: nel quale testo e musica, diventano un mezzo di comunicazione privilegiato che unisce Laura Pausini e i suoi fan, infrangendo qualsiasi barriera di razza, classe o religione. Anche il video, curato da Paolo Carta, è un “collettivo”, un montaggio unico dei video amatoriali, realizzati dai fan che si sono ripresi mentre eseguivano le parti assegnate in luoghi simbolo dei loro paesi d’origine, oltre a Laura stessa che si è filmata dalla stazione di Solarolo. Di seguito potere vedere il video ufficiale di Es la musica e leggere il testo e la traduzione del brano di Laura Pausini. Laura Pausini: Es la música Mira a tu lado y dime si esta junto a ti es invisible y en cambio te erizará la piel. Somos iguales y diferentes su fuerza nos unirá a todos es la música. Tú mira a tu lado y verás como está junto a ti. Es invisible y transforma un espacio que no ves. Donde los sonidos forman ciudades y sobre ellas un cielo que es único es la música. Oh oh oh oh oh Tú mira a tu lado y sonríe si está junto a ti porque es invisible y en cambio te ayudará a entender. Que somos iguales y diferentes reflejos de un diamante único es la música es la música. Nadie sabe su edad a todos ayuda y ve crecer tu única identidad en su luz hay más fuerza que en la de una estrella por el cielo te hará volar. Las alas te dará la música tu alma será en libertad. Tan iguales y tan diferentes es la música la música tu alma será tu libertad. Mira a tu lado y dime si está junto a ti es invisible y en cambio te erizará la piel es la música. Laura Pausini: Per la musica Tendi la mano da un lato qualcuno sta lì pronto a sentirti già amico succede anche così noi siamo uguali ma differenti un coro di battiti a tempo per la musica e tu che ne hai fatta di strada per essere qua ogni chilometro ha un’anima e mille identità noi siamo quelli che restano svegli e ci salviamo in un attimo per la musica e domattina ti svegli vicino a chi pare a te dove ci hai messo del bene non servono regole sei nel respiro del vento che muove le onde le gambe e lo spirito per la musica per la musica io non mi scordo più di queste note infinite e tu canta la musica con chi ti sta di fianco che ti sta di fianco perché qui l’hai portato tu rendila unica la musica elettrica e libera niente è uguale niente è differente per la musica è un’ anima è libera è musica tendi la mano da un lato qualcuno sta lì pronto a sentirti già amico succede anche così per la musica