GingerGeneration.it

Pausini: è uscito il video ufficiale di Es la musica (video, testo e traduzione)

scritto da Laura Valli

Es la musica (traduzione di Per la musica) è una delle 15 tracce incluse in Similares, l’ultimo album di inediti in lingua spagnola di Laura Pausini, uscito in oltre 60 paesi.

Es la musica, o per meglio dire la sua versione italiana è dedicata ai fan che hanno reso Laura Pausini l‘artista italiana più amata al mondo, è frutto di una “collaborazione” musicale unica realizzata con alcuni iscritti al suo fanclub ufficiale (www.laura4u.com).

Inconsapevolmente, tra  i ragazzi che sapevano suonare e cantare, ne sono stati selezionati alcuni che dopo aver ricevuto ed eseguito parte della traccia audio realizzando così, insieme a Laura Pausini il primo featuring al mondo con 28 fan provenienti da 17 Paesi (Brasile, Canada, Cile, Colombia, Equador, Finlandia, Francia, Gambia, Germania, Giappone, Inghilterra, Italia, Messico, Olanda, Russia, Serbia e Stati Uniti).

Questa traccia è un vero e proprio inno alla gioia: nel quale testo e musica, diventano un mezzo di comunicazione privilegiato che unisce Laura Pausini e i suoi fan, infrangendo qualsiasi barriera di razza, classe o religione.

Anche il video, curato da Paolo Carta, è un “collettivo”, un montaggio unico dei video amatoriali, realizzati dai fan che si sono ripresi mentre eseguivano le parti assegnate in luoghi simbolo dei loro paesi d’origine, oltre a Laura stessa che si è filmata dalla stazione di Solarolo.

Di seguito potere vedere il video ufficiale di Es la musica e leggere il testo e la traduzione del brano di Laura Pausini.

Laura Pausini: Es la música

Mira a tu lado
y dime si esta junto a ti
es invisible y en cambio
te erizará la piel.

Somos iguales y diferentes
su fuerza nos unirá a todos
es la música.

Tú mira a tu lado
y verás como está junto a ti.
Es invisible y transforma
un espacio que no ves.

Donde los sonidos forman ciudades
y sobre ellas un cielo que es único
es la música.

Oh oh oh oh oh

Tú mira a tu lado
y sonríe si está junto a ti
porque es invisible y en cambio
te ayudará a entender.

Que somos iguales y diferentes
reflejos de un diamante único
es la música
es la música.

Nadie sabe su edad
a todos ayuda y ve crecer
tu única identidad
en su luz hay más fuerza
que en la de una estrella
por el cielo te hará volar.

Las alas te dará
la música
tu alma será
en libertad.

Tan iguales y tan diferentes
es la música
la música
tu alma será
tu libertad.

Mira a tu lado
y dime si está junto a ti
es invisible y en cambio
te erizará la piel
es la música.

Laura Pausini: Per la musica

Tendi la mano da un lato
qualcuno sta lì
pronto a sentirti già amico
succede anche così

noi siamo uguali ma differenti
un coro di battiti a tempo
per la musica

e tu che ne hai fatta di strada
per essere qua
ogni chilometro ha un’anima
e mille identità

noi siamo quelli che restano svegli
e ci salviamo in un attimo
per la musica

e domattina ti svegli
vicino a chi pare a te
dove ci hai messo del bene
non servono regole

sei nel respiro del vento che muove
le onde le gambe e lo spirito
per la musica
per la musica

io non mi scordo più
di queste note infinite e tu
canta la musica
con chi ti sta di fianco
che ti sta di fianco
perché qui l’hai portato tu

rendila unica la musica
elettrica e libera

niente è uguale niente è differente
per la musica
è un’ anima
è libera è musica

tendi la mano da un lato
qualcuno sta lì
pronto a sentirti già amico
succede anche così
per la musica