Katy Perry: audio, testo e traduzione di Mind Maze scritto da Alberto Muraro 9 Giugno 2017 Katy Perry è finalmente tornata: a quattro anni di distanza dal successo mondiale di Prism, l’artista statunitense pubblica il suo quinto progetto discografico intitolato Witness e anticipato nelle scorse settimane dai singoli Chained to the rhythm, Bon Appétit e da Swish Swish. Per l’occasione, Katy Perry ha deciso di rimettersi in gioco con un sound più electro pop rispetto al passato, con un occhio di riguardo però anche alla black music e al classico candy pop a cui ci ha abituati fin dagli esordi. Katy si presenta al mondo con un’immagine più matura e anche più provocatoria: il suo nuovo look, un cortissimo capello biondo (non molto diverso da quello recentemente sfoggiato da Miley Cyrus) rappresenta una svolta umana e spirituale, percepibile in modo molto netto in diversi pezzi di Witness, pungenti ma allo stesso tempo irresistibilmente radiofonici. Qui sotto trovate audio, testo e traduzione di Mind Maze, pezzo estratto dal nuovo album di Katy Perry: che ne pensate? Testo [Verse 1] I’m losing all direction Slpping into quicksand I’ve shattered the illusion Seen behind the curtain I’m disenchanted Dancing on a wire Juggling desire Every hit gets harder When you’re fighting without armor I’m disheartened [Pre-Chorus] Do I start over, rediscover? Submit to the sweet surrender [Chorus] It’s a mind maze All these head games Caught in a complex cage Am I a car on fire? Will I be devoured? I gotta free myself and get out of my own way [Verse 2] I used to be so sparkling But now it’s not so charming What used to stimulate me Now can barely wake me I’m unresponsive Will I find salvation, some kind of moderation? Spinning all these plates is gonna be a challenge A delicate balance [Pre-Chorus] So do I start over, rediscover? Submit to the sweet surrender [Chorus] It’s a mind maze, all these hurricanes Caught in a cage, a complex cage Am I caught on fire? Will I be devoured? I’m gonna free myself and get out of my own way [Bridge] Get out of my own way Get out of my own way Get out of my own way [Outro] Do I start over, rediscover? I submit to your, your sweet surrender Your sweet surrender Your sweet surrender Traduzione sto perdendo tutte le direzioni scivolando nelle sabbie mobili ho mandato l’illusione in mille pezzi ho visto dietro la tenda sono disincantata ballando su un filo destreggiandomi con il desiderio ogni colpo diventa più forte quando stai combattendo senza armatura sono senza più un cuore devo ricominciare, devo riscoprire? sottomettermi al dolce abbandono è un labirinto mentale tutti questi giochi mentali rinchiusa in una gabbia complessa la mia macchina va a fuoco? verrà divorata? mi devo liberare e trovare la mia strada una volta ero scintillante ma ora non è così affascinante quello che una volta mi stimolava ora può a malapena svegliarmi non riesco a rispondere troverò la salvezza, un qualche tipo di moderazione? far girare tutti questi piatti sarà una sfida un equilibrio precario devo ricominciare, devo riscoprire? sottomettermi al dolce abbandono è un labirinto mentale tutti questi giochi mentali rinchiusa in una gabbia complessa la mia macchina va a fuoco? verrà divorata? mi devo liberare e trovare la mia strada trovare la mia strada trovare la mia strada trovare la mia strada devo ricominciare, devo riscoprire? sottomettermi al tuo, il tuo dolce abbandono il tuo dolce abbandono il tuo dolce abbandono