Joci Pápai – Origo: video ufficiale, testo e traduzione scritto da Alberto Muraro 13 Aprile 2017 [et_pb_section admin_label=”section”][et_pb_row admin_label=”row”][et_pb_column type=”4_4″][et_pb_text admin_label=”Testo”] Joci Pápai rappresenterà l’Ungheria all’Eurovision Song Contest 2017, in programma dal 9 al 13 maggio al International Exhibition Centre di Kiev, in Ucraina, il paese che lo scorso anno vinse grazie a 1944 di Jamala. Pápai si presenterà sul palco con la bellissima Origo, una canzone fra l’elettronica e la musica etnica scritta in ungherese e lingua romani che, come potete notare dal testo, parla della lotta ai pregiudizi, particolarmente quelli razziali, e cerca di veicolare un importante messaggio di uguaglianza e soprattutto di speranza. Qui sotto trovate video, testo e traduzione di Origo di Joci Pápai r. Che ne pensate? Testo Be kell csuknod a szemed Úgy láthatsz meg engemet Hogy meghódítsd a szívem Ismerned kell lelkemet Ha nem kellek, hadd menjek Én csavargónak születtem Kínlódtam már eleget De az Isten lát engem, lát engem Jálomá lommá, jálomá lommá Jálomá lommá lomalom Jálomá lommá, jálomá nédinná Jálomá lommá, lomálom Mért hazudtad azt nekem Hogy nem számít a színem Tudtad barna a szemem Sosem változik bennem Nem kérek már belöled Menj el innen hagyj engem Ne is lássalak téged Átkozott légy örökre Jálomá lommá, jálomá lommá Jálomá lommá lomalom Jálomá lommá, jálomá nédinná Jálomá lommá, lomálom Engem négyévesen megszólított az Isten Egy igazi fegyvert adott a kezembe Tudtam, csak ö vigyázhat rám Többet gyakoroltam vele mint egy szamuráj Benne bízhatok, mindig az igazat mondja Vele sírhatok, de az utat mutatja Ez egy olyan szövetség, ami marad örökké Fel nem áldozható, ö a legföbb kincsem Sejtelmes erök laknak a gyerekben Félnek töle, látszik a szemekben A húrjaim támadnak, sírnak a testekbe Hiába is véded ki, méreg a hangszerbe Nagy tömegeket itattam át vele Hallod a dallamom, már tudod a nevemet Hosszú az út, sebek a hátamon Ezrek könnyei folynak a gitáromon Jálomá lommá, jálomá lommá Jálomá lommá lomalom Jálomá lommá, jálomá nédinná Jálomá lommá, lomálom Jálomá lommá, jálomá lommá Jálomá lommá lomalom Jálomá lommá, jálomá nédinná Jálomá lommá, lomálom Traduzione tu devi chiudere gli occhi così mi vedrai per conquistare il mio cuore se non hai bisogno di me, lasciami andare io sono nato come vagabondo ho sofferto abbastanza ma Dio mi vede perché mi hai mentito dicendomi che il colore della pelle non conta? tu sai che io occhi marroni loro non mi cambieranno mai non voglio altro da te vattene via, lasciamo solo non c’è bisogno di vederti sii maledetto per sempre quando avevo 4 anni Dio mi ha chiamato mi ha dato una vera arma nelle mani sapevo che solo lui avrebbe potuto prendersi cura di me ho fatto più pratica con lui che con un samurai posso fidarmi di lui ma lui mi mostra la via è un’allenza che dura per sempre non posso venire sacrificato, lui è il mio tesoro supremo poteri misteriosi hanno vissuto nel bambino tu sei spaventato da lui, posso vederlo negli occhi le mie corde attaccano, piangono nei corpi tu li eviti invano, è un veleno nello strumento ne ho già preso parecchi puoi sentire la mia melodia, tu conosci già il mio nome la strada è lunga, ci sono ferite sulla mia schiena lacrime di migliaia di persone scorrono sulla mia chitarra [/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section]