Jessika e Jenifer Brening: Who we are è la canzone di San Marino in gara a Eurovision 2018 (video, testo e traduzione) scritto da Alberto Muraro 6 Maggio 2018 CLICCA QUI PER ASCOLTARE LE CANZONI DI EUROVISION 2018 E LEGGERE TUTTI I TESTI E LE TRADUZIONI DEI BRANI IN GARA! Jessika e Jenifer Brening rappresenteranno San Marino all’Eurovision Song Contest 2018, in programma a Lisbona dall’8 al 12 maggio. L’artista presenterà per l’occasione sul palco dell’Altice Arena il pezzo Who we are, di cui trovate video ufficiale, testo e traduzione qui sotto. Video testo e traduzione di Who We Are di Jessika e Jenifer Brening – Eurovision Song Contest 2018 Testo [Verse 1: Jessika] Bullied from the moment we were born We were always on our own No one ever said we should be proud Or embrace the fact of standing out Forward too long, we just played along Always putting up a show But that was then, look at us now All we want is for them to know [Pre-Chorus 1: Jessika] We are who we are And who we are is who we wanna be We don’t have to listen ‘Cause all that counts is you and me [Chorus 1: Jessika] And then we’ll be rising where we fall, oh, oh In the middle of storm we’re standing tall, oh, standing tall And if they tell us why we’re wrong, oh, oh Then the love in our hearts will keep us strong, oh, oh [Verse 2: Jenifer Brening] Uh listen up. listen up It’s me, Jenny B, what you get is what you see As for Jess over here, she’s a special VIP So you better listen carefully If they dissin’ you on Twitter Don’t get sad, don’t be bitter, don’t give up or be a quitter Show them you’re better (yeah, hell no) If they say so, get in the car, rev it up, and be it a star ‘Cause you know who exactly who we are Give it to ‘em, Jess [Pre-Chorus 2: Jessika & Jenifer Brening] We are who we are (yeah) And who we are is who we wanna be We don’t have to listen (don’t listen) ‘Cause all that counts is you and me (hey, hey, hey, hey) [Chorus 2: Jessika & Jenifer Brening] And then we’ll be rising where we fall, oh, oh yeah, we keep getting up and dusting ourselves off In the middle of storm we’re standing tall (we won’t doubt ourselves and we’ll be calling their bluff) Oh, standing tall (this is who we are) And if they tell us why we’re wrong, oh, oh (we will march onward, spreading the love) Then the love in our hearts will keep us strong, oh, oh (yeah, yeah, yeah) [Bridge: Jessika] They can make it silent But in our hearts we’ll never be [Outro: Jessika & Jenifer Brening] And then we’ll be rising where we fall, oh, yeah (yeah, yeah) In the middle of storm we’re standing tall, oh, standing tall And if they tell us why we’re wrong, oh, oh, yeah Then the love in our hearts will keep us strong, oh, oh Traduzione bullizzati fin da quando siamo nati stavamo sempre da soli nessuno ha mai detto che dovremmo essere fieri di accettare il fatto di ergerci fieri spinti nel futuro troppo a lungo, abbiamo giocato e basta organizzando sempre uno show ma questo è stato allora, guardaci adesso tutto quello che vogliamo è che sappiano chi siamo, chi siamo e chi siamo è chi io voglio essere non dobbiamo ascoltare perché tutto quello che conta siamo io e te e poi noi ci rialzeremo da dove siamo caduti nel bel mezzo della tempesta ci ergiamo fieri, ci ergiamo alti e se ci dicono che siamo nel torto, oh, oh allora l’amore nei nostri cuori ci manterrà forti, oh, oh uh ascolta. ascolta sono io, Jenny B, quello che ottieni è quello che vedi per quanto riguarda Jess qui, lei è una vip speciale quindi farai meglio ad ascoltare con attenzione se ti prendono di mira su Twitter non rattristarti, non essere amareggiata, non arrenderti e non lasciare dimostra che sei migliore (si cavolo no!) se dicono così, entra in macchina, cambia le cose e sentiti una star perchè tu sai chi sei esattamente daglielo, jess chi siamo, chi siamo (yeah( e chi siamo è chi io voglio essere non dobbiamo ascoltare perché tutto quello che conta siamo io e te (non ascoltare) perché tutto quello che conta siamo io e te (hey, hey, hey, hey) e poi noi ci alzeremo da dove siamo caduti oh, oh, yeah, continueremo ad alzarmi e a scrollarci la polvere di dosso nel bel mezzo del temporale ci ergiamo fieri (noi non mettiamo in dubbio noi stessi e li chiameremo bluff) oh fieramente in piedi (ecco chi siamo) e se ci chiedono perché siamo nel torto oh oh, (cammineremo in avanti, spargendo amore) allora l’amore nei nostri cuori ci manterrà forti, oh, oh (yeah, yeah, yeah) lo possono zittire ma nei nostri cuori non saremo mai e poi noi ci alzeremo da dove siamo caduti oh, oh, yeah, continueremo ad alzarmi e a scrollarci la polvere di dosso nel bel mezzo del temporale ci ergiamo fieri (noi non mettiamo in dubbio noi stessi e li chiameremo bluff) oh fieramente in piedi (ecco chi siamo) e se ci chiedono perché siamo nel torto allora l’amore nei nostri cuori ci manterrà forti, oh, oh (yeah, yeah, yeah) Che ne pensate della canzone di Jessika e Jenifer Brening?