Gabriele Cirilli alle prese con l’imitazione di Susan Boyle ! (video, testo e traduzione) scritto da Laura Valli 4 Novembre 2016 Anche stasera, venerdì 4 novembre 2016, alle 21.25 su Rai Uno ritroviamo il consueto appuntamento la sesta edizione di Tale e Quale Show, il varietà condotto da Carlo Conti. In questa puntata un’ardua prova ha dovuto affrontare Gabriele Cirilli che si è visto alle prese con un personaggio molto particolare: Susan Boyle, che esegue Memory il grande successo di Barbra Streisand! Di seguito vi presentiamo il video il testo e la traduzione del brano eseguito da Cirilli! “Memory, all alone in the moonlight” @GabCirilli in versione #SusanBoyle#taleequaleshow pic.twitter.com/zVc9B00LWu — Tale e Quale Show (@taleequaleshow) 4 novembre 2016 http://www.raiplay.it/video/2016/11/Gabriele-Cirilli-imita-Susan-Boyle-61c93ae9-1bd4-498a-b8d5-5d3a9fc3e619.html Memory – testo Midnight Not a sound from the pavement Has the moon lost her memory She is smiling alone In the lamplight The withered leaves collect at my feet And the wind begins to moan Memory, all alone in the moonlight I can dream of the old days Life was beautiful then I remember the time I knew what happiness was Let the memory live again Every street lamp seems to beat A fatalistic warning Someone mutters and the street lamp sputters Soon it will be morning Daylight I must wait for the sunrise I must think of a new life and I mustn’t give in When the dawn comes Tonight will be a memory too And a new day will begin Burnt out ends of smoky days The stale cold smell of morning A street lamp dies Another night is over Another day is dawning Touch me, It is so easy to leave me All alone with the memory Of my days in the sun If you’ll touch me, You’ll understand what happiness is Look, a new day has begun… Memory – Traduzione “E’ mezzanotte e non c’è alcun rumore proveniente dalla strada la luna ha perso i ricordi? Sta sorridendo da sola al lume dei lampioni le foglie appassite si depositano ai miei piedi e il vento comincia a mormorare. Ricordo, tutta sola sotto la luce della luna posso sognare i giorni passati la vita era meravigliosa allora ricordo i momenti in cui ho davvero capito cosa fosse la felicità lascia che il ricordo viva di nuovo Ogni lampione sembra lanciare un avvertimento fatalista qualcuno brontola e i lampioni iniziano a spegnersi e presto sarà mattino Luce del giorno, devo aspettare l’aurora devo pensare a un nuova vita e non devo arrendermi quando l’alba arriva questa notte sarà anche lei un ricordo e un nuovo giorno comincerà Finali bruciati dei giorni pieni di fumo la fredda aria viziata odora di mattino un lampione muore, un’altra notte è finita un altro giorno sta nascendo Toccami, è così facile lasciarmi tutta sola con il ricordo dei miei giorni pieni di sole se mi tocchi, capirai cosa sia la felicità guarda, un nuovo giorno è cominciato”.