Evangelion: Netflix al lavoro sul ridoppiaggio dell’anime? scritto da Marco Della Corte 17 Dicembre 2018 Lo scorso 27 Novembre il sito di ufficiale di Evangelion ha annunciato che Netflix renderà disponibili in 190 paesi del mondo tutti e 26 gli episodi della storica serie anime Neon Genesis Evangelion. Oltre a questo, Netflix proporrà i seguenti lungometraggi animati: Death and Rebirth e The End of Evangelion. Questo è quanto stato rilasciato ufficialmente. Ad ogni modo, ciò che sta facendo preoccupare i fan è più che altro un’indiscrezione riguardante un ridoppiaggio della serie TV. Un argomento che sta a cuore anche allo staff di Animeclick, che ha deciso di indagare ulteriormente, chiedendo chiarimenti ai ragazzi di Distopia Evangelion. Questa èuna realtà tutta italiana, espertissima su tutti i retroscena riguardanti il prodotto animato dello studio Gainax. EVANGELION: RIDOPPIAGGIO ITALIANO? PUO’ DARSI E’ bene premettere che tutto ciò che diremo in questo articolo ha come fonte quanto riferito nelle ultime ore da Animeclick, una delle più serie ed affidabili realtà online su anime e manga. Il portale ha riportato il tutto come semplici rumors, almeno per il momento. Certo è che per ora non ci sono reali informazioni circa un’eventuale localizzazione italiana del presunto ridoppiaggio di EVA. Eppure, quello che nel nostro Paese è un’indiscrezione ancora da appurare, in altri stati sembra essere una sicurezza. Jorge Saudinos, doppiatore spagnolo che ha lavorato molto nell’ambito dell’animazione, ha scritto online la seguente frase: ‘Iniziando il doppiaggio. Una grande responsabilità, perché so cosa Evangelion significhi per molte persone’. Si tratterebbe di un ridoppiaggio per la versione spagnola di Evangelion, ma pare che esso riguarderà anche alcuni paesi latino-americani. Confermato anche il ridoppiaggio USA da parte di Amanda Win-Lee, interprete statunitense del personaggio di Rei Ayanami, la quale si è lamentata di non essere stata chiamata per tale progetto. LA PAROLA A DISTOPIA EVANGELION I membri di Distopia Evangelion hanno rivelato informazioni interessanti circa lo status quo della versione italiana di Evangelion: “Le nostre non sono semplici speculazioni, bensì il frutto dell’analisi di vari indizi e della lettura di alcuni segni: probabilmente a curare i dialoghi italiani di Evangelion sarà una vecchia conoscenza, Gualtiero ‘Shito’ Cannarsi”. Costui altri non è che il responsabile di tutti gli adattamenti dei per i film dello studio Ghibli dal 2005 in poi, proposti in Italia da Lucky Red. Gli esiti di Cannarsi (51 anni) sono stati giudicati ‘controversi’ dai più, tanto che è stata creata una pagina Facebook sui lavori del dialoghista e direttore di doppiaggio, che conta quasi 6000 like.