Ed Sheeran: ecco il significato di Paean (testo e traduzione) scritto da Alberto Muraro 17 Febbraio 2017 In occasione del suo 26esimo compleanno, Ed Sheeran ha regalato i suoi Sheerios una nuova anteprima del suo quinto disco Divide: il pezzo in questione si intitola How would you feel ed è una romantica ballad dedicata ad una ragazza (forse la fidanzata Cherry Seaborn?) con la quale l’artista ha passato alcuni dei momenti più belli della sua vita. Vi siete chiesti anche voi, in ogni caso, coaa significhi quel “Paean” fra parentesi che chiude il titolo del brano di Ed Sheeran? Ebbene, vi basti sapere che un paean non è nient’altro che un componimento lirico (come una poesia o anche una canzone) creato per trasmettere espressamente gratitudine nei confronti di qualcuno, o in alternativa per celebrare un trionfo. Qui sotto trovate il video live di How would you feel (Paean) e il testo con relativa traduzione della canzone di Ed Sheeran: che ne pensate? Testo You are the one, girl You know that it’s true I’m feeling younger Every time that I’m alone with you We were sitting in a parked car Stealing kisses in a front yard We got questions we shouldn’t had asked but How would you feel If I told you I loved you It’s just something that I want to do I’m taking my time, spending my life Falling deeper in love with you So tell me that you love me too In the summer, as the lilacs blew Blood flows deeper than a river Every moment that I spend with you We were sat upon our best friend’s roof I had both of my arms around you Watching the sunrise replace the moon How would you feel If I told you I loved you It’s just something that I want to do I’m taking my time, spending my life Falling deeper in love with you So tell me that you love me too We were sitting in a parked car Stealing kisses in a front yard We got questions we shouldn’t had asked How would you feel If I told you I loved you It’s just something that I want to do I’m taking my time, spending my life Falling deeper in love with you So tell me that you love me too Tell me that you love me too Tell me that you love me too Traduzione tu sei l’unica, ragazza tu sai che è vero mi sento più giovane ogni volta che sono solo con te eravamo seduti in una macchina parcheggiata rubando baci in un cortile di casa abbiamo ricevuto domanda che non avremmo dovuto porre ma come ti sentiresti se ti dicessi che ti ho amata è semplicemente qualcosa che io voglio fare mi sto prendendo il mio tempo, passando la mia vita innamorandomi sempre più di te quindi dimmi che anche tu mi ami in estate, mentre i lillà fiorivano il sangue socrre più profondamente di un fiume ogni momento che ho passato con te eravamo seduti sul tetto della casa del nostro migliore amico avevo entrambe le braccia intorno a te guardando l’alba sostituire la luna come ti sentiresti se ti dicessi che io ti ho amato è semplicemente qualcosa che io vogloo fare mi sto prendendo il mio tempo, passando la mia vita innamorandomi sempre più di te quindi dimmi che anche tu mi ami eravamo seduti in una macchina parcheggiata rubando baci in un cortile di casa abbiamo ricevuto domanda che non avremmo dovuto porre ma come ti sentiresti se ti dicessi che ti ho amata è semplicemente qualcosa che io voglio fare mi sto prendendo il mio tempo, passando la mia vita innamorandomi sempre più di te quindi dimmi che anche tu mi ami quindi dimmi che anche tu mi ami