GingerGeneration.it

Ed Sheeran: ecco il significato di Paean (testo e traduzione)

scritto da Alberto Muraro

In occasione del suo 26esimo compleanno, Ed Sheeran ha regalato i suoi Sheerios una nuova anteprima del suo quinto disco Divide: il pezzo in questione si intitola How would you feel ed è una romantica ballad dedicata ad una ragazza (forse la fidanzata Cherry Seaborn?) con la quale l’artista ha passato alcuni dei momenti più belli della sua vita.

Vi siete chiesti anche voi, in ogni caso, coaa significhi quel “Paean” fra parentesi che chiude il titolo del brano di Ed Sheeran? Ebbene, vi basti sapere che un paean non è nient’altro che un componimento lirico (come una poesia o anche una canzone) creato per trasmettere espressamente gratitudine nei confronti di qualcuno, o in alternativa per celebrare un trionfo.

Qui sotto trovate il video live di How would you feel (Paean) e il testo con relativa traduzione della canzone di Ed Sheeran: che ne pensate?

Testo

You are the one, girl
You know that it’s true
I’m feeling younger
Every time that I’m alone with you

We were sitting in a parked car
Stealing kisses in a front yard
We got questions we shouldn’t had asked but

How would you feel
If I told you I loved you
It’s just something that I want to do
I’m taking my time, spending my life
Falling deeper in love with you
So tell me that you love me too

In the summer, as the lilacs blew
Blood flows deeper than a river
Every moment that I spend with you

We were sat upon our best friend’s roof
I had both of my arms around you
Watching the sunrise replace the moon
How would you feel
If I told you I loved you
It’s just something that I want to do
I’m taking my time, spending my life
Falling deeper in love with you
So tell me that you love me too

We were sitting in a parked car
Stealing kisses in a front yard
We got questions we shouldn’t had asked

How would you feel
If I told you I loved you
It’s just something that I want to do
I’m taking my time, spending my life
Falling deeper in love with you
So tell me that you love me too
Tell me that you love me too
Tell me that you love me too

Traduzione

tu sei l’unica, ragazza
tu sai che è vero
mi sento più giovane
ogni volta che sono solo con te

eravamo seduti in una macchina parcheggiata
rubando baci in un cortile di casa
abbiamo ricevuto domanda che non avremmo dovuto porre ma

come ti sentiresti
se ti dicessi che ti ho amata
è semplicemente qualcosa che io voglio fare
mi sto prendendo il mio tempo, passando la mia vita
innamorandomi sempre più di te
quindi dimmi che anche tu mi ami

in estate, mentre i lillà fiorivano
il sangue socrre più profondamente di un fiume
ogni momento che ho passato con te

eravamo seduti sul tetto della casa del nostro migliore amico
avevo entrambe le braccia intorno a te
guardando l’alba sostituire la luna
come ti sentiresti
se ti dicessi che io ti ho amato
è semplicemente qualcosa che io vogloo fare
mi sto prendendo il mio tempo, passando la mia vita

innamorandomi sempre più di te
quindi dimmi che anche tu mi ami

eravamo seduti in una macchina parcheggiata
rubando baci in un cortile di casa
abbiamo ricevuto domanda che non avremmo dovuto porre ma

come ti sentiresti
se ti dicessi che ti ho amata
è semplicemente qualcosa che io voglio fare
mi sto prendendo il mio tempo, passando la mia vita
innamorandomi sempre più di te
quindi dimmi che anche tu mi ami
quindi dimmi che anche tu mi ami