Briga canta in spagnolo in Nuestra Vida e Talento de Barrio (video, testo e traduzione) scritto da Alberto Muraro 2 Giugno 2015 Briga è indubbiamente il personaggio più controverso di questa quattordicesima edizione di Amici: nel corso della trasmissione, il rapper romano ha sempre dato dimostrazione di una certa strafottenza nei confronti del pubblico, degli haterz e spesso e volentieri anche delle critiche dei giudici, persino quelle provenienti da un’artista del calibro di Renato Zero. C’è però una caratteristica di Briga che non conoscevamo e che indubbiamente ce lo presenta in una luce molto diversa: stiamo parlando della sua conoscenza della lingua spagnola, di cui ha dato dimostrazione nel corso della semifinale del celebre talent show di Canale 5. Briga ha infatti avuto modo di interagire in spagnolo con Ricky Martin, ospite d’eccezione dell’ultima puntata dello show, e si è inoltre esibito in un pezzo inedito intitolato Nuestra Vida, che contiene in realtà anche una lunga strofa in italiano; anche nel disco d’esordio del rapper, intitolato Never Again, è presente un pezzo “bilingue”, intitolato Talento de Barrio e in collaborazione con Kompayde. Qui sotto trovate i video di Nuestra Vida e Talento del Barrio e i testi con le relative traduzioni di queste due canzoni. Che ne dite dello spagnolo di Briga? Avete mai sentito Briga cantare in spagnolo? Eccolo! #amici14http://t.co/RgqCJ8S7eW — Witty TV (@WittyTV) May 31, 2015 Testo Nuestra Vida nací a mediados de los ochenta mis padres cabalgaban el caballo de las cuentas algo falló no sé si la renta por eso ahora mismo no importan las ventas mi abuela no supo con lo que estar contenta por eso rezaba mientras me contemplaba para mí el amor era un privilegio porque nadie venía a buscarme al colegio nervios con dos escupí mi primera rima con tres conoci a mi primera piva con 16 así es la vida mírame me dieron la prueba del sida y no negativa me dijeron que el tiempo corre y no podría correr como el porque mi familia fue pobre pero yo volé rapido y me hice un hombre no importan los rumores sólo te conoce el que te conoce (traduzione: sono nato a metà degli anni 80 i miei genitori cavalcavano il cavallo dei conti qualcosa non funzionò forse i guadagni per questo adesso non contano più le vendite mia nonna non sapeva quello di cui poter essere contenta per questo pregava mentre mi contemplava per me l’amore era un privilegio perché nessuno veniva a prendermi a scuola nervi a due anni sputai la mia prima rima a tre conobbi la mia prima ragazza a 16 così è la vita guardami mi sottoposero al test dell’aids risultai negativo mi dissero che il tempo vola e non avrei potuto correre come lui perché la mia famiglia era povera però io sono volato in fretta e sono diventato un uomo no importano i pettegolezzi si conosce davvero solo chi ti conosce) l’ultimo grido delle mode la vita mia come una … che non gode troppe droghe e prove che non supero mi rode ancora brother so che non recupero ma già sono le nove e una serata lontano da casa e quando piove sto solo con mi casa palleggio fino a quando esplode la mia ribellione calcio in cielo sto pallone che torna con la scritta Nasa il nino terun es un drama fossi Tindaro potrei volare per spalleggaire mia mamma bacia mamma resta nella cama io sputando la mia bava come un lama metto ossigeno al diaframma ma Briga sai quante ne perdi? tu prendi la tua vita a bottigliate di Aberfeldy nonostante tutto essere messo fra i ribelli non mi sembra così brutto e io vengo da giù col mio stupendo vivere portando tra le mani il tuo respiro da reprimere un destino da riscrivere, non si vede perché ho messo la testa dove voi non mettereste un piede vengo da giù con il mio stupendo vivere portando tra le mani il tuo respiro da reprimere un destino da riscrivere è perché ho messo la testa dove voi non mettereste un piede es el veneno que se aproxima (è il veleno che si avvicina) Briga El Mic Testo Talento de Barrio Cerco dentro gli occhi tuoi una risposta Senza che parli troppo amico mio Cerco di uscire da qua Ma è tosta E credimi se te lo dico io Ho fatto molta strada senza sosta Ed ho trovato te al fianco mio In ogni vittoria In ogni batosta In tutti i giorni che ha voluto Dio E questo è l’ultimo episodio Per gli occhi miei corrosi e intossicati Quando mostrano odio I sogni costano proprio Boston o Tokyo Il mondo resta un orfanotrofio E tu che mi conosci bene Che leggi fra le righe di qualsiasi situazione Curando l’infezione Diffida bene da ogni imitazione La vita parla per me Se vale per me È uguale per te Non servono troppi dubbi mai Se è uguale per me L’urgenza di te Lo vedo dagli occhi che ci stai Talento de barrio Io non ho mai ottenuto abbastanza Io non ho mai dubitato di te Io non ho mai posseduto a distanza Combatto ad oltranza Per vivere Ma non ho mai ottenuto abbastanza E non ho mai dubitato di te E se ci stai, tutto il tempo che avanza Mi dona speranza Per vivere Salí de un agujero negro Intento a no mirar atrás No quiero dinero Prefiero ser imortal Encontrar mi paz Es y lo puedo esperar Desintegro tu miedo Eres un hielo en el mar Llámame Michelangelo Y hazme flipar Para poder olvidar todo Como en un derrame cerebral Eres talento de barrio No tienes que demostrarlo Tan solo estar concentrado En el centro del escenario (traduzione: sono uscito da un buco nero cerco di non guardarmi indietro non voglio denaro preferisco essere immortale trovare la mia pace e se io lo posso aspettare disintegro le tue paure sei un pezzo di ghiaccio nel mare chiamami Michelangelo e fammi impazzire per poter dimenticare tutto come un ictus sei un talento del quartiere non devi dimostrarlo devi solo essere concentrato al centro della scena) Se vale per me È uguale per te Non servono troppi dubbi mai Se è uguale per me L’urgenza di te Lo vedo dagli occhi che ci stai Talento de barrio Crecimos en el barrio Soñando ser grandes Libres como el viento Esencia de calle Miradas que hablan solas Pasado oscuro Buscándonos la vida Pensando en un futuro Miles de tropiezos Nos levantamos Le doy gracias a Dios Por este mi hermano Y a mis pasos mi rosario El bloque, la calle Talento de barrio (traduzione: siamo cresciuti nel quartiere sognando di essere grandi liberi come il vento essenza della strada sguardi che parlano da soli un passato oscuro vivendo alla giornata pensando ad un futuro migliaia di cadute si siamo rialzati ringrazio Dio per questo mio fratello e alle mia preghiere nel rosario il blocco, la strada talento del quartiere) E anche se rido non mi fido mai E finché vivo, grido in faccia al mondo Ma quando sento ancora che ci stai Non fa rumore quando tocco il fondo