Adele attrice in The Death and Life of John F. Donovan. il nuovo film di Xavier Dolan scritto da Alberto Muraro 17 Luglio 2016 La notizia che non ti aspetti: il 2017 sarà ufficialmente per Adele l’anno del debutto in qualità di attrice, secondo quanto riportato dall’autorevole sito Indiewire. L’interprete di 25 (qui la recensione di GingerGeneration.it) sarà infatti una delle protagoniste del nuovo, attesissimo film di Xavier Dolan, intitolato The Death and Life of John F. Donovan, che vedrà nel cast, fra gli altri, anche Jessica Chastain, Kit Harington, Susan Sarandon e Kathy Bates: il film seguirà le vicende di un giovane attore dieci anni dopo la morte di una star di Hollywood con la quale stava intrattenendo una fitta corrispondenza. Se il nome di Xavier Dolan accostato a quello di Adele non vi è nuovo, sappiate che non vi state sbagliando: il regista canadese è stato infatti la mente dietro al video ufficiale di Hello, uno dei più grandi successi della carriera di Adele in assoluto. Il video, girato con i toni del seppia, racconta in immagini la storia d’amore finita dell’artista e il suo ex ragazzo, con il quale cerca disperatamente di rimettersi in contatto dopo anni di silenzio. Qui sotto trovate il video, il testo e la traduzione di Hello e l’anteprima della locandina del film di Dolan con protagonista Adele: cosa vi aspettate dal film? Adele will have a role on a Xavier Dolan production in 2017, titled "The Death and Life of John F. Donovan". pic.twitter.com/1HkQwhoVjt — Adele Daily (@AdeleDailyInfo) 16 luglio 2016 Testo: [Verse 1] Hello, it’s me I was wondering if after all these years You’d like to meet, to go over Everything They say that time’s supposed to heal ya But I ain’t done much healingHello, can you hear me? I’m in California dreaming about who we used to be When we were younger and free I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet [Pre-Chorus 1] There’s such a difference between us And a million miles[Chorus] Hello from the other side I must’ve called a thousand times to tell you I’m sorry, for everything that I’ve done But when I call you never seem to be homeHello from the outside At least I can say that I’ve tried to tell you I’m sorry, for breaking your heart But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore [Verse 2] Hello, how are you? It’s so typical of me to talk about myself I’m sorry, I hope that you’re well Did you ever make it out of that town Where nothing ever happened?[Pre-Chorus 2] It’s no secret That the both of us are running out of time[Chorus] Hello from the other side I must’ve called a thousand times to tell you I’m sorry, for everything that I’ve done But when I call you never seem to be homeHello from the outside At least I can say that I’ve tried to tell you I’m sorry, for breaking your heart But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore [Bridge] Ooooohh, anymore Ooooohh, anymore Ooooohh, anymore Anymore[Chorus] Hello from the other side I must’ve called a thousand times to tell you I’m sorry, for everything that I’ve done But when I call you never seem to be homeHello from the outside At least I can say that I’ve tried to tell you I’m sorry, for breaking your heart But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore Traduzione: Ciao, sono io mi chiedevo se dopo tutti questi anni ti piacerebbe incontrarci riconsiderare tutto. Dicono che il tempo dovrebbe guarire ma io non sono guarita molto. Ciao, mi senti? Sono in California sognando quello eravamo soliti essere Quando eravamo più giovani e liberi Ho dimenticato come ci si sente prima che il mondo cadesse ai nostri piedi C’è una tale differenza tra noi E un milione di miglia Ciao dall’altro lato Devo aver chiamato mille volte di dirvi Mi dispiace, per tutto quello che ho fatto Ma quando ti chiamo non sembra esserci nessuno a casa Ciao dal di fuori Almeno posso dire che ho cercato di dirtelo Mi dispiace di aver spezzato il tuo cuore Ma non importa, chiaramente a te non interessa più Ciao come stai? E’ tipico di me parlare di me Mi dispiace, spero che tu stia bene Sei mai stato fuori da quella città Dove non succedeva mai niente? Non è un segreto Che tutti e due siamo in ritardo Ciao dall’altro lato Devo aver chiamato mille volte di dirvi Mi dispiace, per tutto quello che ho fatto Ma quando ti chiamo non sembra esserci nessuno a casa Ciao dal di fuori Almeno posso dire che ho cercato di dirtelo Mi dispiace di aver spezzato il tuo cuore Ma non importa, chiaramente a te non interessa più Ooooohh, più Ooooohh, più Ooooohh, più Più Ciao dall’altro lato Devo aver chiamato mille volte di dirvi Mi dispiace, per tutto quello che ho fatto Ma quando ti chiamo non sembra esserci nessuno a casa Ciao dal di fuori Almeno posso dire che ho cercato di dirtelo Mi dispiace di aver spezzato il tuo cuore Ma non importa, chiaramente a te non interessa più