Billie Eilish: video, testo e traduzione di Lost Cause scritto da Alberto Muraro 3 Giugno 2021 Traduzione testo Lost Cause Billie Eilish: ecco la nuova canzone dell’artista! Lo scorso 2 giugno Billie Eilish ha pubblicato una nuova anteprima del suo secondo album, Happier than ever, in uscita a fine luglio. Il pezzo in questione si chiama Lost Cause e segue a ruota la pubblicazione, qualche settimana fa, di Your Power. Qui sotto trovate video ufficiale, testo e traduzione di Lost Cause di Billie Eilish. Traduzione testo Lost Cause Billie Eilish Testo [Intro] Something’s in the— [Verse 1] Something’s in the air right now Like I’m losin’ track of time (Time, time) Like I don’t really care right now But maybe that’s fine You weren’t even there that day I was waitin’ on you (You, you) I wonder if you were aware that day Was the last straw for me and I know [Pre-Chorus] I sent you flowers Did you even care? You ran the shower And left them by the stairs Ooh-ooh-ooh, a-a-a-ayy [Chorus] Thought you had your shit together, but damn, I was wrong (Wrong) You ain’t nothin’ but a lost cause (Cause, cause) And this ain’t nothin’ like it once was (Was, was) I know you think you’rе such an outlaw But you got no job (Job) You ain’t nothin’ but a lost cause (Cause) And this ain’t nothin’ like it oncе was (Was) I know you think you’re such an outlaw But you got no job [Verse 2] I used to think you were shy (Shy) But maybe you just had nothing on your mind Maybe you were thinkin’ ‘bout yourself all the time I used to wish you were mine (Mine) But that was way before I realized Someone like you would always be so easy to find (So) So easy (So, so) Hee, mm-mm-mm, mm [Pre-Chorus] Gave me no flowers Wish I didn’t care You’d be gone for hours Could be anywhere Ooh-ooh-ooh Ah-ah-ah-ah-ah [Chorus] Thought you would’ve grown eventually, but you proved me wrong (Wrong) You ain’t nothing but a lost cause (Cause) And this ain’t nothing like it once was (Was) I know you think you’re such an outlaw (Yeah) But you got no job (No job) You ain’t nothing but a lost cause (Cause) And this ain’t nothing like it once was (Was) I know you think you’re such an outlaw (Think you’re such an outlaw) But you got no job [Outro] (What did I tell you?) (Don’t get complacent) (It’s time to face it now, na-na, na-na, na-na) (What did I tell you?) (Don’t get complacent) (It’s time to face it now, na-na, na-na, na-na) Traduzione C’è qualcosa nel.. c’è qualcosa nell’aria in questo momento Come se stessi perdendo la cognizione del tempo (tempo, tempo) Come se non mi interessasse davvero adesso Ma forse va bene Non eri nemmeno lì quel giorno Ti stavo aspettando (tu, tu) Chissà se eri consapevole quel giorno È stata l’ultima goccia per me e lo so ti ho mandato dei fiori Ti importava? Hai fatto la doccia E li ha lasciati per le scale Ooh-ooh-ooh, a-a-a-ayy Pensavo che avessi la tua roba insieme, ma cavoli, mi stavo sbagliando (sbagliando) Non sei nient’altro che una causa persa (causa, causa) E questo non è niente come una volta (era, era) So che pensi di essere un tale fuorilegge Ma non hai lavoro (Lavoro) Non sei altro che una causa persa (Causa) E questo non è niente come una volta (era) So che pensi di essere un tale fuorilegge Ma non hai lavoro Pensavo che tu fossi timido (Timido) Ma magari non avevi proprio niente in mente Forse stavi pensando a te stesso per tutto il tempo volevo che tu fossi mio (mio) Ma questo era molto prima che me ne rendessi conto Qualcuno come te sarebbe sempre così facile da trovare (Così) Così facile (Così, così) Hee, mm, mm Non mi hai dato fiori Vorrei non mi importasse Sei stato via per ore Potresti essere ovunque io, io, io mi immaginavo che saresti cresciuto alla fine ma mi hai dimostrato che mi stavo sbagliando (sbagliando) Non sei nient’altro che una causa persa (Causa) E questo non è più come una volta (era) So che pensi di essere un tale fuorilegge (Sì) Ma non hai lavoro (nessun lavoro) sei soltanto una causa persa (Causa) E questo non è più come una volta (era) So che pensi di essere un tale fuorilegge (Penso di essere un tale fuorilegge) Ma non hai lavoro (Cosa ti avevo detto?) (Non accontentarti) (È ora di affrontarlo ora, na-na, na-na, na-na) (Cosa ti avevo detto?) (Non accontentarti) (È ora di affrontarlo ora, na-na, na-na, na-na)