La canzone dello spot Wind per il Natale 2018 con Fiorello (VIDEO) scritto da Alberto Muraro 20 Novembre 2018 Come si intitola la canzone del nuovo spot Wind per il Natale 2018 che vede come protagonista Rosario Fiorello? Il pezzo, perfetto per il Natale 2018 (l’atmosfera, d’altra parte, è quella!) si intitola Such a night ed è interpretata dal cantante canadese Michael Bublè. Il brano è una delle canzoni incluse nell’ultimo album di Michael Bublé, intitolato Love e pubblicato lo scorso 16 novembre. Qui sotto trovate il video dello spot Wind per il Natale 2018 e il testo e la traduzione di Such a night di Michael Bublé. Questo Natale, Wind ti regala 100 GIGA, con All Inclusive a soli 9,99 euro. Nei nostri negozi! http://bit.ly/100Giga_Wind Testo It was a night, oh what a night It was a really was such a night Oh the moon was bright Oh how bright it was, it really was such a night Oh the night was alive with stars above Mhm when she kissed me I had to fall in love Mhm it was a kiss Oh it was a kiss, it was really was such a kiss Oh how she could kiss Oh what a kiss it was, it really was such a kiss Just the thought of her lips set me a fire I reminisce I’m filled with desire But I gave my heart to her in sweet surrender How will I remember I’ll always remember Oh..what a night Oh it was a night, it was really was such a night Came to dawn and my heart and the love and the night was gone Oh will I ever forget, forget a kiss in the moonlight Oh such a kiss Such a night (instrumental break) Oh what a night Oh what a night it was, it really was such a night Oh the moon was bright, oh how bright it was it really was such a night But I’ll never forget forget the kiss in the moonlight How will I remember I’ll always remember That I give my heart to her in sweet surrender How will I remember Ill always remember Oh that night, oh what a night It really was such a night And when we kissed I had to fall in love When she’s gone, gone, gone yet she’s gone, gone, gone And the dawn, dawn, dawn and my love was gone But before the dawn yes before that dawn Oh before that dawn..ooh. mhm, oh such a night Traduzione Era una notte, oh che notte Era davvero una notte incredibile Oh, la luna splendida Oh, quanto è stato luminoso, è stata davvero una notte Oh la notte era viva con le stelle sopra mm, quando mi ha baciato avrei dovuto innamorarmi mm è stato un bacio Oh, è stato un bacio, è stato davvero un bacio Oh come poteva baciare Oh che bacio, è stato davvero un bacio Il solo pensiero delle sue labbra mi ha dato fuoco Mi ricordo Sono pieno di desiderio Ma le ho dato il mio cuore in pugno Come ricorderò Lo ricorderò per sempre Oh, che notte Oh era una notte, era davvero una notte È giunta all’alba e il mio cuore e l’amore e la notte erano spariti Oh non dimenticherò mai, non dimenticherò un bacio al chiaro di luna Oh un tale bacio Una tale notte Oh che notte Oh, che notte fu, che notte fu davvero Oh, la luna era luminosa, oh com’era brillante era davvero una tale notte Ma non dimenticherò mai dimenticherò il bacio al chiaro di luna Come mi ricorderò Lo ricorderò per sempre Che le do il mio cuore in pugno Come ricorderò Lo ricordo sempre Oh quella notte, oh che notte E ‘stata davvero una notte E quando ci siamo baciati ho dovuto innamorarmi Quando se n’è andata, se n’è andata, se n’è andata, se n’è andata, sparita, sparita E l’alba, l’alba, l’alba e il mio amore era sparito Ma prima dell’alba sì, prima dell’alba Oh prima dell’alba..ooh. mhm, oh una notte del genere Che ne pensate dello spot Wind con Fiorello?